Crecen las peticiones entre los internautas para que la editorial española Salamandra adelante la publicación en español de “El príncipe mestizo", la última novela de ficción de la serie protagonizada por el joven mago Harry Potter.
Como era conocido por muchos, los treinta capítulos de la sexta entrega, traducidos al español por un grupo de fans de Harry Potter, se podían descargar e imprimir gratuitamente desde julio pasado en la página web www.eluniversopotter.com.ar.
Según el administrador del sitio en internet, que pidió no ser identificado, la página fue bloqueada esta misma semana y, hasta el momento, no se sabe si los abogados de J. K. Rowling van a exigir alguna compensación.
El pasado 17 de julio, sólo un día después del lanzamiento en inglés de Harry Potter y el príncipe mestizo, ya estaban volcados en la web los dos primeros capítulos traducidos al español, y para el 30 de ese mismo mes estaban disponibles, desde luego de manera no oficial, los treinta episodios del libro.
La clausura de la página, según el administrador, por el momento es "definitiva", a pesar de que en la propia web se aclaraba que era una "traducción no oficial" del libro, cuya versión en español llegará a las librerías de todo el mundo de la mano de la editorial Salamandra, con sede en Barcelona.
Lo cierto es que la clausura de la página argentina es "ponerle puertas al campo", como suele ocurrir en Internet, porque el libro ya está disponible hoy mismo, para descargarlo ilegalmente, en otra web de los "pottermaníacos" relacionada con "morsmordre", el conjuro para invocar la marca tenebrosa.
Fuente: Cigua: Nuestras noticias
yo creo que no debieron de haber clausurado el libro de harry potter porque si nosotros los hispanos queremos leerlo bamos ha hacer lo imposible .Y si lo quitan porque no ellos mismos traducen el libro lo hacen original y despues podrian quitar el libro que nuestros companeros hisieron con mucho trabajo.
yo creo que no debieron de haber clausurado el libro de harry potter porque si nosotros los hispanos queremos leerlo bamos ha hacer lo imposible .Y si lo quitan porque no ellos mismos traducen el libro lo hacen original y despues podrian quitar el libro que nuestros companeros hisieron con mucho trabajo.
ajjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjk nacos